Predicate: {iSoTaf~
Roleset id: 01 , to line up, to queue , align
        Arg1: things in a line
Frame:
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS قال)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN بلدة)
(NP
(NOUN_PROP ساري))))
(PUNC ,)
(PP-TMP
(PREP في)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN مستهل)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN جولة)))
(SBAR
(WHNP-1
(-NONE- 0))
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تستغرق)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(NOUN_NUM+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC ثلاثة)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN ايام)))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الشمال)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الجبلي))
(SBAR-LOC
(WHADVP-2
(REL_ADV حيث))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اصطف)
(NP-SBJ
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_NOM المواطنون))
(PP-LOC
(PREP على)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الطرق))
(SBAR
(WHNP-3
(REL_PRON التي))
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تمتد)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-3))
(NP-OBJ
(NOUN_NUM 15)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC كيلومترا)))
(PP-DIR
(PREP من)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المطار)))
(PP-DIR
(PREP الى)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN البلدة))))))))
(PP-PRP
(PREP ل)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN تحيت)
(NP
(POSS_PRON_3MS ه))))
(ADVP-LOC
(-NONE- *T*-2))))))))))))
(PUNC :)
(S
(PUNC ")
(S
(SBAR-TMP
(SUB_CONJ ما)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MP داموا)
(NP-SBJ-4
(-NONE- *))
(S
(S
(VP
(IV3MP+IV+IVSUFF_SUBJ:MP_MOOD:I يهددون)
(NP-SBJ
(-NONE- *-4))))
(CONJ و)
(S
(VP
(IV3MP+IV+IVSUFF_SUBJ:MP_MOOD:I يوجهون)
(NP-SBJ
(-NONE- *-4))
(NP-OBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC السباب)
(CONJ و)
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_ACC الاهانات))
(PP
(PREP الي)
(NP
(PRON_1P نا)))))))))
(PUNC ,)
(PRT
(CONNEC_PART ف))
(NP-SBJ
(NP
(PRT
(NEG_PART لا))
(PRON_1S انا))
(CONJ و)
(NP
(PRT
(NEG_PART لا))
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM الامة)))
(PP-PRD
(PREP على)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN استعداد))
(PP
(PREP ل)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN قبول)
(NP
(NOUN_QUANT+CASE_DEF_GEN أي)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_GEN علاقات))))))))
(PUNC -LRB-)
(PUNC .)
(PUNC .)
(PUNC .)
(PUNC -RRB-)
(CONJ و)
(S
(SBAR-ADV
(SBAR
(SUB_CONJ اذا)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MP تخلوا)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-CLR
(PREP عن)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN تهديدات)
(NP
(POSS_PRON_3MP هم)))
(CONJ و)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN لغة)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الاهانة))))))))
(CONJ و)
(SBAR
(SUB_CONJ اذا)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:1P شعرنا)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN حسن)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN نيت)
(NP
(POSS_PRON_3MP هم)))))))))
(PUNC ,)
(PRT
(RC_PART ف))
(VP
(PSEUDO_VERB ان)
(NP-SBJ-5
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الدخول))
(PP
(PREP في)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN حوار))))
(S
(PP
(PREP في)
(NP
(NP
(DEM_PRON_F هذه))
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الحال))))
(VP
(PRT
(FUT_PART س))
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يصير)
(NP-SBJ
(-NONE- *-5))
(ADJP-PRD
(ADJ+CASE_INDEF_ACC ممكنا))))))
(PUNC -LRB-)
(PUNC .)
(PUNC .)
(PUNC .)
(PUNC -RRB-)
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يجب)
(PP
(PREP على)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الساسة)
(DET+ADJ+NSUFF_MASC_PL_GEN الاميركيين)))
(SBAR-SBJ
(SUB_CONJ ان)
(S
(VP
(IV3MP+IV+IVSUFF_SUBJ:MP_MOOD:SJ يتعلموا)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-ADV
(ADJ_NUM+CASE_INDEF_ACC اولا))
(SBAR-ADV
(WHADVP-6
(REL_ADV كيف))
(S
(VP
(IV3MP+IV+IVSUFF_SUBJ:MP_MOOD:I يتحدثون)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-MNR
(PREP ب)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN أدب)))
(ADVP-MNR
(-NONE- *T*-6))))))))))
(PUNC ")))
(PUNC .))
        Arg1 : المواطنون
        Gloss: the citizens
        Argm-loc : على الطرق التي تمتد *T*-3 15 كيلومترا من المطار الى البلدة
        Gloss: On the roads that extend for 15 km from the airport to the town
        Argm-prp : لتحيته
        Gloss: in order to greet him